I'm pretty sure "誰にも読めない本" is correct. However, I have also heard something in the same vein as "誰も読めない本", without the に. Is this also correct?
If so, does も replace が here?
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community