I understand that family members are considered to be inside one's group, allowing for sentences such as: 先生は母にレポートを送ってくれた。/ The teacher sent my mother a report.
Now, in the world of business, who belongs to one's group, exactly? One's company, colleagues, outside contractors hired for a temporary two-day assignment??
Company: お客様は弊社にお支払いをしてくれた。/ The customer paid our company.
Colleagues: お客様は同僚にお支払いをしてくれた。/ The customer paid my colleague.
A contracted consultant servicing a customer on behalf of the company: お客様はコンサルタントに要件を提供してくれた。/ The customer provided our consultant the requirements.
Can the three receivers (弊社、同僚、and コンサルタント) be thought of as part of one's group? (or is one's group restricted to only direct family members?)
I'm trying to practice the use of くれる, and need to understand who exactly can be the receiver.
Thanks in advance.