What does the なる and the と mean in this sentence?
でも男のことになると、どうにも弱いとこがあってさ…
From what I have learnt so far:
と can mean "and", eg. 私は水とジュースを飲んだ
と can be used to imply an inevitable outcome, eg. 六時になると、太陽が見える
と can be used to quote a thought or something that somebody said, eg. 「強くなりたい」といったでしょう?
But it seems that the と in this sentence doesn't fit any of these usages.
As for the なる, it usually means "to become", right? But in this case, it says 男のことになる. 男のこと means "about guys", and that is not something you can "become"...
particle-と
, but what is the right tag? – Mathieu Bouville Mar 31 '19 at 6:06