I saw this sentence in a show
and I got confused with the differences between 見覚えある / 見覚える / 覚える / 思い出す?
I saw this answer that explained the difference between 覚える and 思い出す but not the rest.
見覚えある is used when you mention something you have seen before.
I have seen this picture before.
見覚え is a noun, there is no verb
見覚える. So the formal form of
Additionally, there is a similar expression:
聞き覚えがある. It is used when you mention something you have heard or listened before.