Came across this dialogue while reading Japanese writings online.

Boy 1: オタクにじみ出てますよ

Boy 2: 違うっつってんだろ

My Japanese beginner skills would translate it as "Your otaku-ness is bleeding out." But I'm sure that's not exactly right.

Also, I see a lot of ってん in casual dialogues like this. I'm not sure what that exactly means.


I think your understanding of the first sentence is okay. It means something along the lines of "I can smell your otaku-ness", "You are not hiding your otaku trait".

For the second sentence, it's a result of several contractions.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.