I found the following sentence in Minna No Nihongo:


Sumimasenga, Shucho wa raishu ni natta to tsutaete itadakemasenka?
'Please, Could you tell him that the business trip will be on next week.'

Shouldn't it be 'shucho wa raishu ni naru' instead of 'natta' since shucho will take place in next week?

1 Answer 1


The business trip is in the future, but the postponement of the business trip (来週になった)occurred in the past, therefore the usage of past is correct.

  • 3
    I would say that both are correct, but with the slight difference in nuance (referring to the decision or referring to the trip)
    – a20
    Mar 23, 2019 at 11:55

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .