What’s the difference between “tabun” (たぶん) and “desho” (でしょう). Both mean “probably”, but when would you use one over the other? Please explain by referring to the following examples:
Example 1
たぶん、黒とグレーです。
Tabun, kuro to guree desu. (It is probably black and gray.)
Example 2:
私たちがうわさをしているのではと彼女が心配するでしょう。
Watashi tachi ga uwasa o shite iru no dewa to kanojo ga shinpai suru deshou. (She will probably worry if we are gossiping about her)
Please note: I am a beginner and so would appreciate a simplified explanation. Thanks!