Why is "Xy" pronounced as "[Ki Shi]{キ シ}" in [Xylitol]{キシリトール}?
I believe "Xy" can pronounced as "Zai", which is probably a valid sound in Japanese.
I would like to know its etymology too, if there is any.
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityWhy is "Xy" pronounced as "[Ki Shi]{キ シ}" in [Xylitol]{キシリトール}?
I believe "Xy" can pronounced as "Zai", which is probably a valid sound in Japanese.
I would like to know its etymology too, if there is any.
It comes from the Greek word xylon, which means wood. The Greek word xylon is pronounced "ksilon", so the Japanese transcription is faithful to the original Greek pronunciation, rather than the English corruption of the word.
See the answer to this question for the reason why "x" is pronounced "z" at the beginning of English words.
As for the origin of the word, the Greek word xylon means wood. The -itol suffix is added to denote that it is a sugar alcohol. It is produced from xylose, which was first isolated from wood (such as birch).
Xyl~ is the same as Xyl in Xylophone (coming from 'wood' in Greek). How it is pronounced varies between languages. You can see this by the explanation on the Japanese wiki article for Xylophone, which shows the different pronunciations in katakana:
Japanese: シロフォン
English: ザイロフォウン
German: クシュロフォーン
French: グジロフォヌ
Italian: クシロフォノ、シロフォノ
In German the IPA for Xylitol is ksyliˈtoːl, so キシリトール is likely to have come directly from German. Two groups, one French and one German, discovered Xylitol nearly simultaneously, so it makes sense for German to be the source language in this case.
I'd agree that it probably came from the German pronunciation, as they have taken a few loanwords from the German language, such as "doitsu-go" (I don't remember the romaji for it) which is "German" which comes from the German word "Deutsch" for the language. Or "arubaito" which comes from "albeit" or hobby or something. Its been about 6yrs since I studied Japanese, so apologies if I'm wrong or haven't used correct romaji.