For example,

まっちろけなお弁当になっちゃった。 (context: it's lunch)


どれも、なんかまっちろけでさ。 (context: scene of an accident)

Does it have something to do with 真っ白, masshiro?
I think it may be some sort of obscure slang I don't know about, because I can't find any information on the internet and I don't see how pure white (masshiro) could apply to either of the examples. Thanks!


「まっちろけ」 is indeed a colloquial and/or jocular way of saying 「真{ま}っ白{しろ}」, which means "pure/all white".

「まっちろけなお弁当{べんとう}」 would refer to a bento consisting of rice (which is white) and other things that are mostly very light-colored.

Finally, without more context or an explanation of the situation, I could not tell what 「どれも、なんかまっちろけでさ。」 might mean. It could mean that the speaker has a blurred memory of the accident, but I really should not be speculating.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.