Does the なんだ at the end of ここはどこなんだ mean "what"?

Reason I'm asking for help on such a obvious question is my brain thinks なんだ is the explanatory んだ; which I know is wrong, but its the only answer my brain is supplying at the moment. And I doubt "なんだ" is "what", as that would make the full sentence translate as "What where is this place/here?" which does not sound correct in the least bit of sense.

  • 1
    Your brain is right. – Aeon Akechi Mar 8 '19 at 2:14
  • 2
    This post might be of help: japanese.stackexchange.com/a/13472/9831 – Chocolate Mar 8 '19 at 2:14
  • @AeonAkechi My brain is right on which part; nanda being the explanatory nda; or nanda being "what"? – Toyu_Frey Mar 8 '19 at 2:20
  • @Toyu_Frey It's the explanatory んだ. – Aeon Akechi Mar 8 '19 at 2:20
  • @AeonAkechi Can you copy and paste your comments into a answer for this question then; so that I can mark it as solved? – Toyu_Frey Mar 8 '19 at 2:22

yes you are right.

なんだ is the explanatory んだ.
| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.