2

As the title explains, how does さっきまでと in

さっきまでと同じ部屋 .

mean "as before" in English?

(I know that all together from the context of the sentences that come before and after さっきまでと同じ部屋 that the sentence roughly translates to "[It was/is the] same room as before." but I don't know where the "before" comes from).

4

I think さっきまで means' just a while ago/Until just now/just until now. '

さっきまで家で寝ていました。
I was sleeping at home just until now.

さっきまでは泣いてたけど、今は元気です。
Until just now, I had been crying but now I'm fine.

さっきまでと同じ部屋
[It was/is the] same room just a while ago.

2

Adding on to scarlet witch's answer.

The まで is the regular adverbial particle, which I think you may have recognized. I'm guessing here, but it seems that your confusion stems from misparsing さっき.

さっき is a kind of emphasized form of さき, i.e. 先. The "regular" form さき expresses a broad array of meanings, one of which is "earlier". The geminate form さっき seems to be restricted in meaning, and is specifically about time, expressing something more like "just a little bit ago".

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.