I guess my question here is clarifying what 所に相談をする means. Obviously something like 友人に相談する makes sense to me however, I'm not quite sure I understand what the example I have provided (how can one discuss with a place).
Would I be right in assuming that しかるべき所 could be used to refer to the police, a suicide helpline, etc.
私もしかるべき所に相談をしておきたいので...