I am reading Alita Battle Angel, and I came across a sentence that I do understand, but for some reason is conjugated to the negative. Please could someone break the sentence down for me?

(After becoming just your head, you have become rather talkative)

取{と}り憑{つ}く体によって知能レベルがどうも 左右{さゆう}されていかん…

(My intelligence is influenced by the body I possess...)

My understanding is that どうも gives the meaning of 'somewhat, fairly, quite', but I do not know why いかない is not in the plain form. Also, what does it do when the passive form of the main verb is used?

  • あかん (Kansai area) and いけん (Chuugoku region) are used similarly. – BJCUAI Feb 24 at 22:28

いかん in this sentence means "no good", "of no use", "it sucks", etc. It's adding the speaker's feeling about the mentioned fact (左右される). いかん is almost a lexicalized expression, and it is also used like English "oops", "don't do it" or "oh my gosh". It sounds a little pompous or dialectal.


Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.