3

日本に来た2日後にこの本を買った。
日本に来て2日後にこの本を買った。
日本に来てから2日後にこの本を買った。

I created these sentences from similar-looking examples I found on Google. Are they all grammatical? These all mean "I bought this book two days after I came to Japan," correct? What is the difference between them?

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Browse other questions tagged or ask your own question.