This sentence is from Doraemon:


I think it means "It is not that rare/uncommon". But I don't understand the use of く も here. Should it be interpreted as めずらしく + も?

  1. Why did they use めずらしく here? I thought i-adjective + く = adverb while it should be noun in this case.
  2. Why did they use も instead of は? Thanks

Something like that is not really rare.

It's めずらしく + + ない. めずらしく is the ku-form (continuative-form) of めずらしい.

This も is like "well", "(not) quite", or "(not) really". This type of も appears in many sentences, and it essentially makes the sentence sound milder and more reserved. For example, そうではない ("That's not correct") can sound harsh, but そうでもない ("That's not quite correct") sounds milder.


  • I'm afraid that 'quite' doesn't quite work in the OPs example sentence. 'really' or 'particularly' would be better. :-) Feb 22 '19 at 15:35
  • @user3856370 Thank you, edited.
    – naruto
    Feb 22 '19 at 15:44

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.