1

山本さん、会社を辞めるそうですよ。

In the sentence above there is no は after 山本さん.

Can we say 山本さんは会社を辞めるそうですよ

If we can, does the omission of は mean lack of formality?

I have come across another sentence similar to the one above:

田中さん、それからどうするんですか。(=田中さんそれからどうするんですか。?)

1 Answer 1

2

In that case, there are two cases. One is omission of the particle は, the other is just a call. You can judge it by the context. 山本さん、会社を辞めるそうですよ would be the former case, but 山本さん、田中さんが会社を辞めるそうですよ is the latter case.

The omission of は in the former case is colloquial.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .