Both are adverbs meaning "quickly", but what is the difference of use between them ?
どんどん implies that you progress step by step.
速く does not include this nuance.
物事や動きの切れ目がなく、次から次と続くさま。
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityどんどん implies that you progress step by step.
速く does not include this nuance.
物事や動きの切れ目がなく、次から次と続くさま。