3

テナントで入っているショップのBGMなのか、トランスが大音量で響いている。 The background music played by the tenants in the shops (なのか), the loud volume of the transformer could be heard far away.

Any help in getting a better understanding of this sentence would be greatly appreciated! Thank you!

1

In this case なのか is marking what is thought to be the cause of the following clause (in Japanese).

テナントで入っているショップのBGMなのか、トランスが大音量で響いている。

Trance music was reverberating loudly, perhaps from the tenant shop's background music.

Your Answer

By clicking "Post Your Answer", you acknowledge that you have read our updated terms of service, privacy policy and cookie policy, and that your continued use of the website is subject to these policies.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.