Does anyone have insight into what 「元気をなくすとは」means? I am aware that 元気 is "energy" and なくす is "to lose". So "to lose energy" makes sense? However I am not altogether sure what とは means in this instance. A Japanese friend asked me for an English equivalent and I wasn't sure if this was colloquial somehow?
Thank you in advance!
I am not altogether sure what とは means in this instance.
← What instance? You have not provided any context. 「とは」 can mean a couple of completely different things and only the context will tell what meaning it is used for.