Both nouns mean 'ban, prohibition​' and both verbs 'forbid'. I expect that in set combinations, such as 禁煙 for 'no smoking', there is only one correct possibility. But, otherwise, what's the difference?

  • I figure 禁 is the shortened form but i'll let others give a real answer Feb 5 '19 at 16:00

As nouns:

  • 禁 is not commonly used as a noun, it is almost always used as a bound morpheme if you use it like a noun, it would sound antiquated, like you are quoting from an old book


As a bound morpheme, it is very common 解禁{かいきん}、厳禁{げんきん}、禁煙{きんえん}

  • 禁止 is the common noun for banning or prohibiting, but most commonly it is made into a verb

("ban" or "prohibition" as nouns would probably be translated 禁止令{きんしれい} or 禁止法{きんしほう})

As verbs:

  • 禁じる・禁ずる has an antiquated feel to it, heavy and serious, like "to forbid"

  • 禁止する is neutral and common, just meaning to "ban", "prohibit", "not allow" etc.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.