1

きさまがこの時代に来てタマゴからそうなるまで3年間かかったのは...?

  • 3
    That is not a sentence. It is only a very long topic + は. The whole predicate is left unsaid and is represented by the '.....' at the end. – l'électeur Jan 27 '19 at 16:42
  • Thank you, I changed the question. So the の and は are independent of each other? – metal Jan 27 '19 at 17:14
  • 1. I see, thank you. 2. This is the full dialogue. The follow-up response is「いちどタマゴにもどってしまうとふたたび熟成するのに地中で3年...それだけ時間が必要なのだ 」3. So then the verb that is nominalized would be かかった, changing it from "take" to "taking"? – metal Jan 27 '19 at 17:54
  • The の bit is nominalization (こと can also be used), you should find out about this first. Then read Naruto's answer below for は. – Mathieu Bouville Jan 28 '19 at 7:49
  • 1
    @MathieuBouville I think this way of using のは is clearly requesting for an explanation/reason, and it's not really interchangeable with こと(は) here. – naruto Jan 28 '19 at 12:57
4

This is an "incomplete" cleft sentence, and that のは is part of the grammar of cleft sentences. Do you understand the following simpler example of cleft sentence used to emphasize the reason?

そこに山があるから、彼は山に登る。
He climbs because a mountain is there.

彼が山に登るのは、そこに山があるからだ。
It is because a mountain is there that he climbs.

And the sentence in question is an incomplete version of this grammar. The speaker left the latter half of the sentence (the reason part) unsaid, probably because he is expecting the other party will continue his sentence and explain the matter. In other words, it's like ending an English sentence with "because...".

彼が山に登るのは
He climbs, because...

きさまがこの時代に来てタマゴからそうなるまで3年間かかったのは...?
So, after coming to this era, you spent three years to transform from the egg form to that form, and that's because...?

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.