In Castlevania Rondo of Blood, Death fight starts with him saying those words. Now I'm trying to figure out exactly what that means and grammar rules used in this sentence. Here's where I'm at:
ここ|から|さきに|は|ゆかせぬ
here|from|proceed|I|...
Obviously the ... should be something along the lines of won't let you
but I can't find the correct translation on jisho.org. Did I even break (and translate) the first part of the sentence correctly? Any help will be appreciated.