4

湿らす and 潤す. Both of them have the same meaning? what's the difference between them?

Thanks, Or

  • 2
    I suppose you've checked some dictionaries. Can you show us what you've found so far? ところで・・「濡らす」もあるよね~ – Chocolate Jan 20 at 2:23
3
  • 湿らす (or its intransitive counterpart 湿る) is a matter-of-fact verb that means "to make/become (mildly) wet".
  • 濡らす (or its intransitive counterpart 濡れる) is "to make/become (hardly/drippingly) wet".
  • 潤す (or its intransitive counterpart 潤う) is used with a narrower range of objects that are considered "unhealthy" when dry, e.g., skin, lip, throat, meat, earth. In other words, 潤す means supplying water to something and putting it into a healthy moist status. The kanji 潤 has a clearly positive connotations (see: 潤い). 潤す even means "to (financially) enrich", "to (psychologically) comfort", etc., too.
  • Thanks for the detailed answer. Just found that it is also 濡らす, will it be ok to ask about an answer for that too? how does this word different from the two above – Smiled_One Jan 20 at 17:46
  • @Smiled_One Added 濡れる/濡らす. 湿る always refers to mild wetness/moistness. Soaking wetness is always 濡れる, but 濡れる has a broader meaning. – naruto Jan 20 at 17:53

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.