First time asking a question here. I was curious if there is any relevant distinction between these two words that mean receipt: 領収書 and 受領書.

  • 3
    BTW: the difference between 領収書 and レシート might actually make for a slightly more interesting Q&A. – Will Jan 16 '19 at 4:02

受領書 is letter of acceptance of any items. 領収書 only of money.

I suppose most times when you issue what is named "receipt" is about money. In these cases, Japanese conventionally prefers the narrower term, 領収書.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.