I saw in a book the following sentence used in an example:


Shouldn't it be「どこかで犯人を見ましたか」?


I feel there is no difference. You would hear both in natural Japanese conversation.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.