4

8日、レスリングの吉田沙保里さんが選手をやめると発表しました。
On the 8th, Wrestling's Saori Yoshida announced that she will quit the sport.

I'm not sure if my problem is with the use of やめる or with 選手 here.

I understand 選手 to mean a person who does a sport (let's use the word 'player'). But you can't quit player, you can only quit being a player, or maybe quit as a player.

If I was going to quit being company president would 社長をやめる be correct? This one sounds weird to me.

What about eating apples? Would both りんごを食べるのをやめる and ちんごを食べる both be okay? Both of these sound fine to me.

Basically, I think I'm trying to understand what kind of nouns I can use with やめる, but I'm not even sure I can explain how it works in English. If 選手をやめる is correct though, then it doesn't work the same in Japanese.

Please also see my comment below, which may or may not be related to the problem I seem to be having.

  • 1
    Here's another sentence where the noun and verb don't seem to match: 西野さんは、自分と同じぐらいの年の女性の恋や悩みを歌ってきて. Singing love and problems, rather than singing about love and problems. And in the headline: 歌手をしばらく休む , take a break from singer. I'm starting to lose the plot. – user3856370 Jan 9 at 19:33
3

You can use it with pretty much anything. You could even say something like:

日本人をやめる。 : I quit being Japanese. (I stop Japanese)

As you said, in proper English it would be like "Quit being...".

りんごを食べるのをやめる and んごを食べる

Both sentences are fine.

選手をやめる

This is fine too.

Also, I think you're right about the other verbs in your comment. Unfortunately, I think it's something that you have to get used to, when you think about it with the "Japanese logic" though, it makes quite a lot of sense. One that you might encounter more often is 話す as in:

何を話せばいいかな。 = What should I talk about...

  • ”when you think about it with the "Japanese logic" though, it makes quite a lot of sense." <- Could you say anything more about this "logic" please? I'm really trying to understand why these things are logical but I can't see it. Thanks. – user3856370 Jan 10 at 8:53
  • What makes the English way of doing it more logical? If by a quirk of history it was the same in English, would that make the Japanese logical? – Leebo Jan 11 at 12:40
  • @Leebo I'm not claiming that one language is logical and the other is not. I'm merely trying to understand the Japanese logic so I can apply it correctly. – user3856370 Jan 11 at 21:03

Your Answer

By clicking "Post Your Answer", you acknowledge that you have read our updated terms of service, privacy policy and cookie policy, and that your continued use of the website is subject to these policies.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.