From a light novel I currently read [小鬼を殺す者]. Is it 'ころすもの' or 'ころすしゃ' and how do I know what to take...for future usage.^^

Thank You in Advance

  • 2
    @Blavius Please post answers as answers, not as comments. – snailplane Jan 6 '19 at 18:14

It literally means "a person who kills goblins" or "goblin-killing person", hence "Goblin Killer/Slayer". This 者 is read もの. 者 is read as しゃ only in larger on-yomi compounds (e.g. 筆者【ひっしゃ】 "author", 保護者【ほごしゃ】 "guardian").

  • 小鬼【こおに】: "goblin" (Other translations are possible, but I'm assuming you're reading Goblin Slayer)
  • を: the direct object marker
  • 殺す【ころす】: "kill"
  • 者【もの】: "person"

This is a simplest example of Japanese relative clauses. 小鬼を殺す ("goblin-killing") is modifying 者 ("person") as a relative clause.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.