Speaker asked how he was doing after waking up from his injuries.

Q「それよりも大丈夫? 痛むところとかない?」


speaker 指一本、いやこうしているだけでも、断続的に節々が痛む。

speaker 寝たきりだった体を起こした時のような鈍い痛みが全身に走っていて、それは彼女と森で出会った頃よりも強く感じられた。

my finger, ugh though it's like this (everywhere hurts?), hurts intermittently

How do i interpret いやこうしている here?

Thank you


You could understand the sentence like this...


By 指一本, he tries to say something like 指一本動かしただけで、~~, but corrects himself by saying いや、"no", こうしているだけでも、~~.

"(By moving just) a finger... no, even when I'm staying (still) like this, my joints hurt intermittently."

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.