陸ではのらくらしとっても水の中ではそりゃあ素早い
I don't quite understand しとっても form here.
I guess the whole sentence will be
Even though they're slow on land, they're very quick in water.
Is しとっても another form of していても or しておいても?
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this community陸ではのらくらしとっても水の中ではそりゃあ素早い
I don't quite understand しとっても form here.
I guess the whole sentence will be
Even though they're slow on land, they're very quick in water.
Is しとっても another form of していても or しておいても?
のらくらしとっても is a contraction of のらくらしておっても, which is a dialectal version of のらくらしていても.