In this song, the lyrics go「青い鳥さえいつもさえずり。」
I'm not sure what さえ means in this context. Is this the particle さえ or does it mean somthing else?
Can anyone help me out? Thanks!
I think this is the particle-さえ ("Even bluebirds are tweeting"). Although it does sound a bit weird to me, too, this is the only possible interpretation. It's also clearly different from what's said in the original lyrics, but this happens all the time in English-to-Japanese translation of lyrics.
It's a rhyme to impress you with this bit of confusion. I often run into those kind of lyrics in J-pop made later than 00's.