I understand that たっぷり and たくさん means "a lot" but how can you tell apart the right time to use one or another.

Please point me a couple of examples.


まいど ありがと

  • たくさん works both as an adverb and a no-adjective. たっぷり is an adverb.
    • たくさんの水: OK
    • たっぷりの水: NG (たっぷり is not a no-adj)
  • たっぷり sounds a little more colloquial.
  • たっぷり mainly refers to the amount of uncountable things such as liquid, cream, time, etc. たくさん can modify both countable and uncountable things.

    • 時間をたくさん使う: OK
    • 時間をたっぷり使う: OK
    • 本をたくさん読む: OK (sounds like you read many books)
    • 本をたっぷり読む: OK (sounds like you are reading for a long time, the number of books is not imortant)
    • 人がたくさんいる: OK
    • 人がたっぷりいる: NG (人 is countable)

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.