I understand that たっぷり and たくさん means "a lot" but how can you tell apart the right time to use one or another.

Please point me a couple of examples.


まいど ありがと

1 Answer 1

  • たくさん works both as an adverb and a no-adjective. たっぷり is an adverb.
    • たくさんの水: OK
    • たっぷりの水: NG (たっぷり is not a no-adj)
  • たっぷり sounds a little more colloquial.
  • たっぷり mainly refers to the amount of uncountable things such as liquid, cream, time, etc. たくさん can modify both countable and uncountable things.

    • 時間をたくさん使う: OK
    • 時間をたっぷり使う: OK
    • 本をたくさん読む: OK (sounds like you read many books)
    • 本をたっぷり読む: OK (sounds like you are reading for a long time, the number of books is not imortant)
    • 人がたくさんいる: OK
    • 人がたっぷりいる: NG (人 is countable)

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .