A : 会議は何時ごろ終わりますか?
B : もうしばらく____はずですが。

1.終わり  2.終わる  3.終わった  4.終わらない

I've been pondering why the answer has to be 4.
Can anyone explain it to me please?


The correct answer should be #4 終わらない because しばらく means "for a while" and not "in a while / after a while" or "a while ago".

lit. I think it won't finish for a little while more."
→ "I think it will continue for a little while more."

To use #1, #2 and #3, you'd need to change the sentence this way:

1 → もうしばらく終わりはずですが。(adding の since 終わり is a noun form)
"I think it will finish in a little while more. / soon."
2 → もう しばらく終わる / しばらくすれば終わる はずですが。
"I think it will finish in a little while more. / soon."
3 → もうしばらく前に終わったはずですが。
"I think it already finished a while ago." (The もう here means "already".)

  • Today, I see "もうすく終わると思います" Why this is usable without using で? – Kiw Jan 21 '19 at 18:35
  • 1
    @Kiw You can say もうすぐ終わると思います cos 「(もう)すぐ」 is an adverb. (It's もうす , not もうすく.) – Chocolate Jan 21 '19 at 22:59
  • Is もう an adverb, しばらか a noun so I have to use で ? I search しばらく in a dict. It shows that しばらく is an adverb too. I understand as you mentioned that もうしばらく is for a while. Thus I know that if I use もうしばらく終わる, it means “It’ll be over for a while”(After a while it will be starting again) Does もう+すぐ have any meaning of “for” as もう+しばらく have ? – Kiw Jan 25 '19 at 1:35
  • 1
    @Kiw (with or without もう,) しばらく can be an adverb meaning "for a while", eg 「しばらくお待ちください」"Please wait for a while." しばらく can also be a noun meaning "a while", but cannot be an adverb meaning "in a while". To say "in/after a while" or "soon", you say 「(もう)しばらく終わる」or 「もうすぐ終わる」. (「すぐ」「もうすぐ 」 are adverbs meaning "very soon" "soon". 「すぐ終わる」「すぐに終わる」 would mean "will end very soon / quickly"). 「もうしばらく終わる」 doesn't really make sense. To say "It'll be over for a while (After a while it will be starting again)", I'd say しばらく休む. – Chocolate Jan 25 '19 at 1:54
  • 2
    @Kiw 「[duration]+で」 means "in/after~~". eg インスタントラーメンは3分でできる。Instant ramen cooks in 3 minutes. 5分で行きます。I will go in five minutes. (See this post), この本を3時間で読み終わった。 I finished reading this book in three hours. (See this post) – Chocolate Jan 25 '19 at 16:13

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.