1

Can anyone help me understand what ミラー(mirror) is referring to below and how it relates to 光が飛んで. Is this related at all to 白飛び or does it mean something else?

よし、んじゃカメラはそこな。あとは小道具のセッティングだけど
え? もうやってくれたのか! さすが頼りになる部員たちだぜ
んじゃ、青空をバックに小鳥が飛ぶシーンから撮るぞ~
そーそーそのアングル。けど、それだとちょっと光が飛んでんな……ミラーある?

1 Answer 1

2

Yes, you have the right idea. 白飛び = overexposure, where the highlights can't be recovered by post-processing. 光が飛ぶ has the same meaning. (黒つぶれ is underexposure.)

ミラー in this case means a reflector to illuminate the scene, more commonly referred to as レフ板 or リフレクター.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .