I don't know exactly the difference between those two? What are the most commons use for those ones?

For example, what are the difference between these sentences?



  • 3
    友達集まった doesn't make sense.. why not compare 友達会った and 友達集まった ? – Chocolate Dec 15 '18 at 15:52

友達に集まった does not make any sense. It should be 友達が集まった. But even then the meaning is not the same.

会う : meet

集まる : gather

友達が集まった。 : my friends gathered

友達に会った。 : I met my friends

They aren't related at all.

Your Answer

By clicking "Post Your Answer", you acknowledge that you have read our updated terms of service, privacy policy and cookie policy, and that your continued use of the website is subject to these policies.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.