I usually read that あたり is used to enumerate things like A あたり, B あたり.

But lately I can also hear ひとつひとつあたり also used. Is this the same word?

How do you use the あたり in general? A search on a dictionary does not help that much.

当たり / あたり : n-adv n 1)hit 2)success 3)reaching the mark 4)per .. 5)vicinity 6)neighborhood P

  • 1
    Neither of your expressions "Aあたり、Bあたり" nor "ひとつひとつあたり" sounds grammatical to me, but I may be missing something. Do you have more context?
    – user458
    Commented Aug 7, 2012 at 2:50
  • 3
    6) neighborhood is 当たり? Maybe 辺り, no?
    – user1016
    Commented Aug 7, 2012 at 4:21

1 Answer 1


あたり is used in a "per" or "for each" construct. Examples:

My car gets 30 km per liter.

Today, the Japanese/American exchange rate is 79 yen per dollar.

Notice that the denominator goes first (before "あたり"), the precise opposite of English where the denominator goes after "per".

It is used for quantities (real numbers) as well as items (integers). So it is perfectly valid to use it when referring to quantities (as I did in the 燃費 example).

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .