9

When I look at them in the dictionary, they all mean the same thing. How to know which one to use?

If I want to say: "Generally, I go to school by bus" or "Generally, people grow taller" or even "Generally, I like cats", which one should I use? Or can several of them be used for the same sentence?

Examples would be much appreciated.

Edit: Okay, some of the sentences I gave lack context. Here would be the entire sentence:

"Generally, people grow taller but some suffers from dwarfism"

"Generally, I like cats but this one is horrible"

  • Is that really なべて? Not すべて? – YOU Aug 6 '12 at 4:52
  • 1
    Haha, actually I found both in the dictionary ... Seriously, there are too many "general" words ... – Kalzem Aug 6 '12 at 4:56
  • 1
    How about 通常? That seems to fit your sentences. – Flaw Aug 6 '12 at 5:30
  • 1
    If you add なべて, I'd add おしなべて too – user1016 Aug 6 '12 at 6:32
  • 2
    全般的に would be more common than 一体に, no? – user1016 Aug 6 '12 at 6:37
5
  • Ignoring the details or minor exceptions, as a tendency: 概して, 総じて, (おし)なべて

概して/総じて/おしなべて、日本人は神経質で、アメリカ人は雑だ。
'Generally, Japanese are highly strung and Americans are coarse/sloppy.'

  • Generalizing: 一般に

4は2+2と表される。一般に、4以上の偶数は、2つの素数の和で表される。
'4 is expressed 2+2. In general, an even number that is four or greater can be expressed as the sum of two primes.'

  • As a whole, adding up: 全体(的)に

個個の四半期で見れば赤字もあったが、この一年では全体的に黒字だ。
'There were quarters that we had deficit, but for this year as a whole, we gained profit.'

  • The hell, on earth: 一体に

君は一体に何が不満だと言うのか。この馬鹿者が。
'What in the hell do you have complaints about? You ass hole.'

  • This is really helpful ! Thank you :) (Can you add the translation for the sentences please ?) – Kalzem Aug 6 '12 at 17:54
3

Aside from 一般{いっぱん}(的{てき})に I don't think I've seen any of those used, but I think I've fairly often seen 普通【ふつう】, 通常【つうじょう】 大体【だいたい】 and 大抵【たいてい】 used for "generally" (Japanese sentences from Tatoeba):

麻雀は普通、四人で遊ぶゲームです。
Mahjong is [generally/in general] a game played by 4 people.

母は大抵大変忙しかった。
My mother was in general extremely busy.

彼は、通常バスで学校へ行きます。
He generally goes to school by bus.

7月の天候はだいたい暑い。
The weather is generally hot in July.

(Disclaimer: I'm not sure how correct/natural these are):

大抵の人は背が伸びるが、小人症という病気にかかる人もいる。
Most people grow taller, but there are also some who suffer from dwarfism.

普通、猫は好きなんだけど、この猫はいやだ!
Generally, I like cats but this one is horrible!

0
  1. To understand better what the difference is, you must look at the meaning of the kanjis…

  2. For your questions: I'd say

    • 普段は、バスで通学します -> meaning "usually"
    • 一般的に、人が成長します -> meaning "as a law/rule"
    • not meaningful to me, so I can't translate.
  • 1
    I still don't know what one would mean by the 2nd sentence... – user1016 Aug 6 '12 at 6:40

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.