I am trying to translate a song and it's pretty difficult one and I'm unsure just what kind of meaning these lyrics have:
この手を伝う 一本の孤独は
人の色が 褪せたままで
My problem is with 一本 because I have always used it as a counter and the word after this is 孤独, so I don't quite understand well. I looked up on Jisho and there is this meaning of: "single-minded focus on ..."
Can someone give some examples and a better explanation when it's used this way, when it is not used as a counter?