Context: a boxer is telling another one that he is too weak to participate in a tournament.
Looking in the dictionary, I could find 掃き溜め only as a noun, not as a verb. Is it an uncommon use? And what is its meaning here? Considering the context, I think it could mean something like "I hate I was put in the same tournament with such weak boxers...". Is my translation correct? You can see the whole page here. Thank you for your help!