3

お金が足りなくて、本が買えませんでした。

Shouldn't it be:

お金が足りないで、本が買えませんでした。

  • 1
    Both ないで and なくて can express causality, but in this case, なくて is more used than the other. – user31974 Dec 1 '18 at 19:45
  • 5
    ^in this case, なくて is more used than the other -- んん。。? You mean お金が足りないで 、本が買えませんでした is acceptable? I don't think it's grammatically correct... – Chocolate Dec 2 '18 at 3:01
5

ないで doesn't stand for reason/cause (but a condition without the object). Now, in this example, shortage of money is the reason why you couldn't buy the book. So, you can't use it.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.