0

「まあまあ、まだ習うことはいっぱいあるよー! じゃあ古倉さん、フェイスアップからよろしく! 俺もあがって今日は寝るわー

It's a scene taking place in a konbini. I know what is フェイスアップ because I looked it up(and all the other words) but I don't understand much the rest of the sentence.

EDIT:フェイスアップ means rearranging the shelves when the articles at the front are sold to make it look good.

I don't see what I can do for the rest of the sentence except saying some nonsense based on the literal translation of the words?

Because フェイスアップ, do well! Me too I go up today I will sleep.

  • 2
    @keith コンビニ用語で「フェイスアップ」ってね、棚の商品が売れたあと、奥から商品を前に引っ張り出したり、きれいに並べたりすることよ~ – Chocolate Nov 29 '18 at 3:50
  • Chocolateさん なるほど、専門用語みたいなもんですね。いい勉強になりました。先程のコメント削除させてもらいます。 – keithmaxx Nov 29 '18 at 9:33
3

フェイスアップからよろしく! 俺もあがって今日は寝るわー

The から is "from~~" or "starting with~~", not "because~~".

The あがる means "leave (office)" or "finish (work)".

So it's like...

"Please start with rearranging the shelves! I'll call it a day, too, and go to sleep."

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.