gossip among unnamed students while being made to run laps, about a time when the ゴリ男 gym teacher got really angry at something.Reader does not anything about what had happened.
「これって、この間気持ち悪がったのを怒って仕返ししてるんじゃない?」
「あ~、あのバレーの時の?」
「そうそう。ゴリ男から渡されたバレーボールに毛が付いてて気持ち悪がった時のことよ」
「そういえば凄い怒ってたもんね。もう顔真っ赤にしてさ」
「あいつの触ったボールも嫌だっていうのに毛だもんね。しかもあれ、縮れてて陰毛みたいだったし」
this(running laps) is revenge, (ゴリ男) is mad at XX for showing signs of being disgusted.
that volleyball time?
yea, that time when the ball that XX got from ゴリ男 had hair attached to it, XX was disgusted.
Speaking of that, (ゴリ男) was incredibly mad wasn't he, his face was already bright red.
the ball あいつ(XX?) touched was pretty unpleasant のに毛だもんね. Cuz the hair looked like pubes.
How is ~のに毛だもんね used here?
is the も in ボールも... the 詠嘆の「モ」?
is the person (unnamed XX) described as showing 間気持ち悪がる the same person as あいつ in the last sentence?
I found this conversation quite hard to follow.
thank you