こう見えてなかなかの策士

I get the なかなかの策士 part, but what does the first part of the sentence mean?

  • 1
    ...did you try looking up こう見えて on your own? if you did, was the result confusing? – ericfromabeno Nov 26 at 15:48
  • 1
    or try looking up こう見えて – DXV Nov 27 at 1:33
  • Do こう見えて and こう見えても share the same meaning? – Ushiromiya Nov 28 at 15:38
  • @Ushiromiya Yes, they basically have the same meaning.. – Chocolate Dec 5 at 3:28
up vote 3 down vote accepted

こう見えて(も)、~~。

is used to say "Despite one's appearance", "Contrary to how one looks", "Even though one may look otherwise".

こう見えてなかなかの策士。
Contrary to how he looks, / He may not look like one, but he is quite a schemer.

こう見えて(も) literally means "Even though (one) looks/appears this way". こう refers to how one looks/appears, and the phrase is used to say that it (= how one looks / one's appearance) doesn't match what one actually is.

"It may look like that, but~"
"I know it looks like that, but~"
"It seems that way, but~"

「こう見えて」は「見た目は~しそうに見えない」という意味です。

例えば

彼女はこう見えて、女性です。

彼はこう見えて、弁護士です。

彼はこう見えて、ヘビースモーカーです。

私、こう見えても大食いなんです。
"I know it looks that way, but I'm actually a big eater."

I hope this helps you

  • 1
    Thank you for your answer, it definitely helps! :) I can't seem to translate my sentence using your translations though, because it could only make sense for me if it was "He may not look like one, but he is a schemer." – Ushiromiya Nov 28 at 15:43
  • 2
    Maybe "It doesn't seem to be the case, but he is quite a schemer" would work? – Ushiromiya Nov 28 at 15:45
  • 1
    他のサイトからの転載でしたら、リンクを貼るなどして出典を明示して、blockquote に入れるなどしてどこが引用箇所かわかるようにしてください。。。 eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/30138 – Chocolate Dec 5 at 3:06

Your Answer

By clicking "Post Your Answer", you acknowledge that you have read our updated terms of service, privacy policy and cookie policy, and that your continued use of the website is subject to these policies.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.