I encountered this sentence:
and got confused with くて. Isn't it used for adding いadjectives? Why is it followed by a verb in the example given? Can I use いたく instead? How will it change the meaning if I use いたくたべられません?
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.Sign up to join this community
Whew. Found the answer. Note C Page 467 of A Dictionary of Basic Grammar (gotta love this book) where it states that the action/state expressed by the first predicate is the reason for or the cause of the action/state of 2nd predicate. Example given on the book : このスープはからくて飲めない.
Should I just delete my question?