speaker secretly follows a bunch of thugs. And watches them enter a somewhat hidden cave while being in a cheerful mood.
不良たちが浮かれながら入っていったのは、海岸からかなり離れた場所にある洞窟だった。
入り口に朽ち木が傾いでかぶさっているせいで、よほど注意しなければ洞窟の存在そのものに気づかなかっただろう。
> ……なんだ。単に秘密のアジトを見つけて浮かれているだけか?
My issue is that
単に秘密のアジトを見つけて浮かれているか?
Simply finding a secret hideout and they are excited? (speaker thinking it's an overreaction)
or
秘密のアジトを見つけて浮かれているだけか?
Finding a secret hideout, and they are only exited? (speaker thinking it's an under reaction)
makes sense. but the actual sentence
……なんだ。単に秘密のアジトを見つけて浮かれているだけか?
why? (they) simply found a secret hideout, are they are only cheerful? (can't tell what point this is trying to make)
having both 単に and だけか in the same sentence doesn't make sense for me.
Thank you far any clarifications.