This is the full sentence:
お酒を飲みすぎると、気持ち悪くなる。
なる here means "to reach a certain state." The rest is easy to translate.
The only thing that confuses me is く. What does it mean here and why is it necessary?
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityThis is the full sentence:
お酒を飲みすぎると、気持ち悪くなる。
なる here means "to reach a certain state." The rest is easy to translate.
The only thing that confuses me is く. What does it mean here and why is it necessary?
You have to learn how to conjugate i-adjectives when it comes to expressing change using なる. I recently answered a similar question, but that was posed in a different way so let me just get to the bottomline of what you want to know.
The basic construction rule when expressing change with なる is the following.:
い-adj (-い+く)+なる Example たかい >>> たかくなる
な-adj (-な+に)+なる Example きれいな >>> きれいになる
nouns (+に)+なる Example せんせい >>> せんせいになる
And when it comes to negative:
い-adj (-い+く)+ならない Example たかい >>> たかくならない
な-adj (-な+に)+ならない Example きれいな >>> きれいにならない
nouns (+に)+ならない Example せんせい >>> せんせいにならない
In your case 悪い is an i-adjective, hence 悪くなる.
Simply put, ~く is one possible conjugated form of i-adjectives, used in negative forms and when the adjective modifies a verb or another adjective (examples below).
くらい → くらくない (negative)
わるい → わるくなる (adjective+verb)
おいしい → おいしく食べる (adjective+verb)
たのしい → たのしく過ごす (adjective+verb)
やすい → やすくておいしい (adjective+adj)
etc.
〜く is one possible conjugated form
does not explain when this form is used.