I would like to know when do you use the word 回答{かいとう} versus the word 応答{おうとう}. Based on my understanding they 回答 is reply while 応答 is response. Although to reply would also mean to response, in English though.

I usually misused 回答 when naming on describing the response on programming request and response specification. It should be 応答 instead. Can you use 応答 as a verb like 応答する? While when referring to email or telephone you use 回答.

Is there a general rule on using this two?

  • 回答 is a response to a question in the form of an answer and is done by a person.
  • 応答 is a response in the form of a signal or a short chat and may be done by an animate or inanimate thing.

They are both suru-nouns, and can be used as 回答する, 応答する.

  • I always see 応答 at the bottom of my browser.
    – Chris
    Jul 26 '12 at 2:14

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.