This literally says "I study kanji".
But I would like to say "This is how I study kanji." or "I will show you how I study kanji".
Can anyone help with this structure?
This is how I study kanji.
In general, 'how to do verb'/'way to do verb' is formed by adding 方 to the masu-stem of the verb, e.g. 作り方 = 'way to make. When you add 方 in this way the whole thing acts like a noun. So "way to make bread" would become パンの作り方.
する verbs are a little different. For some reason you need to add an extra の, so the 'way to study kanji' would be 漢字の勉強のしかた = 漢字の勉強の仕方.
One way you could say
this is how i study kanji is:
I've bolded the difference between this and your original. Let's analyze how the この方法で works. この means
this, 方法 means
way/means/method, and で is a particle indicating the method something is done (among other things). Thus, this literally means
I, with this method, study kanji. I suppose it's probably closer to
I study kanji this way.
If you wanted to emphasize
this you could say:
It's fairly similar to https://japanese.stackexchange.com/users/7944/user3856370's answer, the only thing of note is that 方法 unlike 方 can be directly attached to 勉強する without a の.