It literally translates to that but does it actually mean I'll try to think? Or I'll give it a thought?


みる in this context is an important subsidiary verb meaning "to try ~ing". た is the ta-form (past tense) of みる. The sentence means "I gave it a thought" or "I tried thinking about it."

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.