I'm trying to ask "How much is the hotel for one night?"

After doing some reading online, I've come to two answers. But I'm not sure which one is correct.

このホテルは いっぱく いくら ですか。


このホテルは いっぱくが いくら ですか。

Is the が needed?


That が is not needed. いっぱくいくら is an example of the "X per Y" pattern which does not require が. You can also say:

  • このホテルは いっぱく いくら ですか?
    (で marks a "condition")
  • このホテルは いっぱくにつき いくら ですか?
    (~につき explicitly means "per ~")

Using が may be not be entirely wrong, but I feel it's less natural than the other options.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.