1

I try reading a Japanese book for the first time and I have some trouble with the sentence:

たったひとりとはいえ、その自分を惨めさの道連れにした。

I think I somewhat get the meaning of it, but I am confused why 惨め is nominalized instead of attaching the な particle.

  • 1
    道通れ -- 「[道連]{みちづ}れ」じゃなくて? じゃなくて – Chocolate Oct 21 '18 at 13:06
  • @Chocolate, You are right, it's 道連れ. Thanks for pointing out. ... I am sorry, than it all makes sense. – Rese Oct 21 '18 at 16:01

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Browse other questions tagged or ask your own question.